mindstalk: (Nanoha)
So, you'd think languages would tend to shorten the length of commonly used words. And in English, all pronouns are short. 'our' is arguably two syllables. 'theirs' is one syllable though a lot of phonemes. But I, you, though, we, your, ... all short.

Spanish too, mostly: yo, tu, el, ella. (But, nosotros). Even though inflections mean you often don't need them.

In Japanese, not so much. Of the truly excessive list of pronouns, I think all are 2+ syllables. Of the standard ones, watashi (I) and anata (you) are both three. Some informal ones are two (ore, boku). A standard really formal one is four (watakushi, I). And if you want to indicate possession, that needs another syllable, e.g. 'watashi no' for 'my'.

But, apparently, pronouns aren't used as much in Japanese. Raising a chicken and egg question: are they dropped because they're long, or are they long because they're easily dropped? At any rate, all I read says Japanese is good at dropping parts of its syntax in favor of context (more so than other languages?) so don't need to say 'I' if you're obviously talking about yourself.

Also, simply using 'anata' is often rude, and it's more proper to use people's names. And some girls trying to be cutesy will instead of using watashi, or the cutesy variant atashi, use their own names, like "Mariko-chan is hungry" instead of "I am hungry".

Which seems like a lot of work! Except... the pronouns *are* long, I realize, so the opportunity cost is a lot less. Personal names are typically 2-3 syllables, family names commonly 3-4 syllables, add a standard honorific and we're talking 3-5 syllables. Given that the alternatives are generally three syllables themselves, using the name might not take any more time. Or it might take 5 syllables to 3 -- Nakajima-san vs. anata -- but I don't know how our brains process that. Is it just as bad as using 3 for 1, two extra syllables, or is it "only 67% longer" vs. "three times longer"?

And for the cutesy usage, well, not only are personal names shorter than family names on average, they can be further truncated, especially if you're being cutesy. One manga Mariko I know of is Mari-chan (or -tan, or -chin) to her friends, and presumably if she were the sort of girl to refer to herself in the third person she'd use those forms too. No longer than atashi, then.

Date: 2016-02-28 11:11 (UTC)From: [personal profile] mtbc
mtbc: photograph of me (Default)
There was some degree of word lengthening at times in English: earlier scribes were sometimes paid per letter, and later printers sometimes wanted longer variants of words to help the right edge not be too jagged.

Date: 2016-02-28 11:22 (UTC)From: [personal profile] mtbc
mtbc: photograph of me (Default)
I suppose that yes, in the languages I'm aware of, pronouns are pretty short. French gets up to two syllables for Notre Dame perhaps similar to your example from Spanish. Even Lojban, poorly tested against real use, abbreviates mi joi do (me and you) to mi'o.

Profile

mindstalk: (Default)
mindstalk

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit

Page generated 2026-01-09 20:52
Powered by Dreamwidth Studios